| 1. | Not so long ago they were the subject of serious persecution. il y a peu de temps encore , elles faisaient l'objet de graves persécutions. |
| 2. | Examination of the weapon showed that it had fired recently. L'expertise de l'arme démontre qu'elle a été utilisée il y a peu de temps. |
| 3. | Newlyweds are people who recently got married. Les jeunes mariés sont des personnes qui se sont mariées il y a peu de temps. |
| 4. | We are familiar with these issues because we have faced them ourselves in the recent past. nous connaissons ces questions pour y avoir été confrontés il y a peu de temps encore. |
| 5. | When latin america sneezes , spain catches a cold , or so i read recently. j'ai lu il y a peu de temps que , quand l'amérique latine éternuait , l'espagne s'enrhumait. |
| 6. | The commission cannot accept amendment no 23 , as indicated a short time ago. la commission ne peut accepter l'amendement 23 , comme je l'ai précisé il y a peu de temps. |
| 7. | Not too long ago i was in moscow where we will be getting another system in the form of glonass. j'étais il y a peu de temps à moscou , où nous devrions avoir un système supplémentaire avec directoire. |
| 8. | Until only recently , the project was practically buried because of the difficulties with funding. il y a peu de temps encore , le projet était pratiquement au point mort à cause de difficultés en matière de financement. |
| 9. | Not very long ago the european parliament approved the council's proposal to ban indirect tobacco advertising. le parlement européen a adopté il y a peu de temps la proposition du conseil visant à interdire la publicité indirecte pour le tabac. |
| 10. | That is something we said a short while ago when we were debating the rapid border intervention teams. c'est une chose que nous avons dite il y a peu de temps , lorsque nous débattions des équipes d'intervention rapides aux frontières. |